information

【ご来場の皆さまへお願い】

会場内へ飲食の持ち込みをしないようお願い致します。 Please refrain from bringing in food and drink.

The Embassy of Jamaica is pleased to support the staging of the One Love Jamaica Festival, scheduled to be held on 5th and 6th August 2017 in Odaiba. Over more than half a century of Diplomatic relations between Jamaica and Japan, the ties of friendship have grown increasingly stronger and more significant. These bonds of friendship range across a wide swath of human endeavor including economic partnership and trade, technical cooperation, educational exchange, multilateral engagement, sports training and technical support, and cultural exchange through poetry, dance, music and cuisine.

Notably, this year’s celebration coincides with the 55th Anniversary of the Independence of Jamaica. As we partake of the delights of the Festival, let us not forget that the culmination of Independence comes as a result of years of political and social struggle. Let us also be encouraged, by the achievement of this milestone, to embrace the unlimited power that resides in self-expression and action for the greater good and individual freedom. As always, too, let us acknowledge and honour the wonderfully warm and friendly relations the people of Jamaica enjoy with the people of Japan. The nature of this immovable friendship is an inspiration to all who give it consideration.

May the organisers of the One Love Jamaica Festival 2017, Odaiba, Tokyo, meet with great success.

Sincerely,

His Excellency Mr. C. P. Ricardo Allicock
Ambassador of Jamaica to Japan
ジャマイカ大使館は、2017年8月5日、6日にお台場で開催予定のワンラブジャマイカフェスティバルを喜んで支援いたします。
半世紀以上に渡るジャマイカと日本の外交関係を通し、両国の友好関係は更に強く、そしてより重要なものへと成長してまいりました。
これら友好の絆は、経済協力、貿易、技術協力、教育交流、多国間協定、スポーツトレーニング、技術支援、そして詩、ダンス、音楽、料理を通じた文化交流などその試みは多岐に渡ります。

とりわけ、今年はジャマイカ独立55周年を祝す年でもあります。
フェスティバルの喜びを共に分かち合いながらも、政治的、社会的闘争の時代を経て成就したジャマイカ独立を忘れてはなりません。
又、ジャマイカ独立55周年という節目において、自己表現の中に宿る無限の力、そして大儀と自由への行動を胸に自身を鼓舞し、これまで通り、両国の人々が持つとても温かい友好関係を称え、感謝してまいります。 揺るがない友情の本質は、友情について思いをめぐらせる全ての人を感化するものです。

2017年東京お台場ワンラブジャマイカフェスティバル運営委員の皆様が大きな成功をおさめられますよう心よりお祈りして申し上げます。

敬具

駐日ジャマイカ大使
C・P・リカルド・アリコック




アーティスト

ARTISTS


MACKA RUFFIN with YELLOKINGS
PAPA U-Gee
TAXI Hi-Fi
RANKIN TAXI
CHAN-MIKA
DEREB THE AMBASSADOR (from Australia)
Jerry Harris with band
RED i (from Philippines)
Ras Taro (from Philippines)
STARS ON PAN
CONCRETE SPICE BAND
Naoki Ienaga
Double H
大磯ROCKERS
Love Rider
CJ / Shanti
Bredren Band

各種申込み(お台場)

Application Form Odaiba

お問い合わせ

CONTACT